January 2012
通勤通学中に聞く、読む、使う
本日の課題です。以下の文章を聞いて、読んで、太字の単語を覚えて使う(喋る、英語でメールをする、書き込みをする、、、など)。 http://www.voanews.com/learningenglish/theclassroom/home/English-Through-Music-Taylor-Swifts-Song-Mean---124300094.html English Through Music: Taylor Swift’s Song, “Mean” Voice of America's Learning English Service 21 June 2011 [audio:http://nippondream.com/voa/swift_article.mp3|titles=swift_article] http://nippondream.com/voa/swift_article.mp3 Words Eigonodo symbols Meaning mean M-I-N 意地悪な victim v-i_-K/T-i_-M (T-u_-M) 犠牲者 respected r_-I-S / P-E-KT /T-E-D_ 尊敬されている punishment P-u_-N / N-i_-SH / M-E-NT 罰 abuse AB / B-IU-Z 乱用 The song “Mean” is about someone […]
センター試験、今年も済みましたね
センター試験の問題を見たんですが、だいたい、括弧に入れる問題などは、その後につづく文の情報によって、何を入れるかを選ぶのですが、これが、実際に喋るときの思考回路と逆なので、はげしく面倒くさいと感じます。 喋るときはどう考えても、前から(という言い方も、音に関することなのでちょっと変ですけど)、喋るわけです。 http://www.toshin.com/center/eigo_mondai_2.html これらの問題を解くのに、まず全体を読んで、逆戻りするというのが面倒だな。 試験問題というのは、つねに、「語と語の間に非常に硬い関係がある」ということを頼りにつくっている。 しかし、こういう勉強をしていると、実際に喋るときも、頭のなかにスクリーンが浮かんで、字は左から右に流れながら文をコンストラクトしてしまうわけです。 すると非常に硬くなる。 硬いと、そもそも、ネイティブがリラックスできず、あまり相手にしないので、その時点までに、蓄積した知識が無駄となるように思う。 言語学習には、要領というか、OPTIMALな学び方があるのだけど、試験の勉強となると、全てをがちがちに学ばないといけないので、結局、使えなくなるのではないか。 試験勉強ってなんなんですかね。実際、社会に出たときに全然役に立たないようの思えるのだけど。 http://www.toshin.com/center/eigo_mondai_2.html の第2問、問3の答えが良くわからんのだが、、、 英語の文法って、字に書いてあったら、がちがちかもしれんが、会話の場合、2秒ぐらい離れたところの語は、文法のBINDING POWERがうすまるのだけど、、、。 問5もよく分からん。答えはVERTICALだとは思うが、AT THE EDGE OF VERTICAL DROPって何? 特殊すぎない? 8ページ、Bの問1のシャワーがどうのこうのという問題も、答えが良くわからん。 Would you like to change rooms?が正しいのだろうが、なんか特殊だな。ACTUALLYの音としての言い方による。気が変わった、、、という雰囲気、声の感じで言えば、この答えが自然だろう。 Could you wait for an hour?も、次のNOの言い方によっては、正しくなりえる。もしNOがむちゃくちゃ、怒ったかんじで言ってたとしたら、この答えもありえる。 いや、ちょっと待った、たぶんオフィシャルな答えは後者、Could you wait for an hour?だな。 NOという音に含まれるであろう感情が何かを無視して、読むのがコツだな、、 音(感情を伴う声)を無視したテストというのは無理がある。音声で説明しました。 [audio:http://nippondream.com/file/kaz_01_17_2012.mp3|titles=kaz_01_17_2012] http://nippondream.com/file/kaz_01_17_2012.mp3 それでは、人気ブログ投票にぽちっとお願いします。
登録メンバーオンリーの記事のテストです
この記事は、登録メンバーだけが見れるように設定されています。 今、試験中です。 このサイトで、どんどん、日本人と外国人の交流が盛んになるとよいですね。日本人同士も。 あと、このサイトをLOGIN状態で見たり、コメントを残したりするとポイントが加算されるシステムにしました。なにかにからめていこうと思います。 ところで皆さん、「野良犬」って言葉が日本にありますよね。英語にはなくて、英語では「迷い犬」と言います。迷っているのだから、保護して、できれば、里親を探してやるという感覚があります。 日本の田舎って、野良犬がいますよね。 うちの犬は、迷い犬のシェルターからジーナがもらってきたのです。雑種ですが、かわいがっているのですけど、野良犬ってのかわいそうだなと思います。 かわいそうなのは犬だけではないけど、犬って人間の友達って感じなので、人間と一緒に過ごしたほうが幸せでしょう。 これはクッキーを欲しがっている顔です。 これは眠たがっている顔です。 帽子をかぶっているのは、なぜか、足をなめまくっていたので(かゆかったのかも)、その防止です。 皆さん、周りに「野良犬」がいたら、「迷い犬」だと、頭の中で分類しなおして(パラダイム変換をして)、救ってやってください! 「野良犬」という理解のままだと、そういう犬もいる、、、と納得して、放置してしまいますよね。 野良犬が、てくてくと、あなたに、ついてきているとしたら、それはきっと家を探しているのですよ。 って、これをメンバーオンリーにするほどの秘密記事でもないような来ますが、、、