自分は米国バージニア州のフェアファックスというところに住んでいますが、昨晩、近所のレックセンターに行きましたところ、、、韓国人かな、中国人かな、日本人かなという感じの日本人の女性がおられて、空手のクラスが終わるのを待っておられました。息子さんが空手を習っているようでした。
少し英語で話しましたが、ンの発音が日本語のンだったので、あ、日本人ですか?と聞いたら、そうですということで、日本語にスイッチしました。
英語ではNがどこに来ても同じ発音です。例えば、
NUN
ですと、最初のNも最後のNも同じです。
ところが、日本語で
なん
と言いますと、最初のNは英語のNに似ていますが(英語よりも音が短くてチョッピイーですが)、最後のNは喉を閉める感じで発音しますね。
この点は、外国人のかたが日本語を喋る際に、よく間違っておられるので(といっても間違っていても通じますけどね)、修正すると、日本人っぽい日本語になるでしょうね。
ちょっと確認したいのは、中国語話者と朝鮮語話者がどう「ン」を発音するかです。調査してみます。