英語を楽に話す人がいます。

自分は、大学生のころから、楽に話している感覚があります。

一方で、英語は話せるのだけど、苦労しながら話している人がいます。

楽に話せている感じが、自分でしない人たちです。英語は難しい。そして、それは、そんなもんだろうと受け入れるしかありません。

私はこの二つの違いは、認識の違いだと思います。

簡単に認識する人は、英語はただ単に

主語 プラス 動詞 そして、あとは適当

と考えて、頭に浮かぶ、目に見えるイメージを、

主語 プラス 動詞に言い換えています。

これは、ギターの演奏で言えば、ブルーススケールというか、ペンタトニックスケールを、えんえんと使って、表現しているようなものです。

楽だからそうしています。

一方で、話すのが難しく感じる人たちは、

日本語を英語にしている。

そして、覚えた熟語や、構文を使っている

のだと思います。

日本語を英語にしている、、、というより、日本語の感覚で英語を話しているのです。

日本語的な認識というのは、名詞中心の発想法です。

皆さん、日本語で1分ほど話してみて、録音し、自分で聞いてみてください。

きっと名詞のところで、音程があがったり、声が大きくなっているはずです。

それは、名詞を思い浮かべるのが、日本語の認識法であるから、そうなります。

英語では、人物が世界の中心であり、例えば、自分が世界の中心であり、その人の動きを英語にしていくのです。動詞で。

まずIと来た時に、それに呼応するのが動詞です。

主語が大切だと、かならず動詞が大切になります。なぜかというと、主語だけで終わると、聞いているほうが知りたいのは、その主語に対応する動詞です。

私は、、、、行った。

とか。

実は広島弁では英語と同じで、主語をよく言うのですが、動詞が自然と音程が上がったり、声が大きくなったりです。

わしね、外国へ行ったんよ。

わしのところと、行ったが声が大きくなります。認識的に、大切だからです。

英語を楽に話すには、英語と同じ認識方法にしないといけません。

主語 プラス 動詞

で、話す練習が必要になります。具体的には英語の勘シリーズを読んでみてください。こちらがリンクです。

https://amzn.to/44l7vpi

英語喉オンラインコースへ飛ぶ(ニュースレター登録をお願いします)

Follow me!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.